Skip to content

Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 6 (14.6)

Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 6 (14.6)

तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् । | सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ | | १४-६ | |

tatra sattvaṁ nirmalatvātprakāśhakamanāmayam sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena chānagha

Word-by-word guide:
Line 1:
  • तत्र (tatra) — उनमें(of these)
  • सत्त्वम् (sattvam) — सत्त्व(clarity)
  • निर्मलत्वात् (nirmalatvat) — निर्मल होने से(due to being pure/spotless)
  • प्रकाशकम् (prakashakam) — प्रकाश करने वाला(illuminating)
  • अनामयम् (anamayam) — निर्दोष(healthy/peaceful)
Line 2:
  • सुखसङ्गेन (sukha-sangena) — सुख के आसक्ति से(by attachment to happiness)
  • बध्नाति (badhnati) — बांधता है(binds)
  • ज्ञानसङ्गेन (jnana-sangena) — ज्ञान की आसक्ति से(by attachment to knowledge)
  • c joined in chānagha
  • अनघ (anagha) — हे निष्पाप(sinless Arjuna)

English: O Sinless One! Of these, clarity, being luminous, strong and invulnerable, binds one by its yesrning for happiness and illumination.

💡 Commentary Note

Sattva, being pure, luminous, and healthy, binds the soul through attachment to happiness and knowledge. Even good qualities can create a subtle spiritual ego.

Learnings from Shloka 6:
  • The Golden Chain:: Sattva is a positive, bright force, but can still bind the soul through attachment to mental pleasure.
  • Attachment to Gyan:: True liberation requires going beyond even the attachment to intellectual knowledge and goodness.

Gita/Sanskrit Language Quiz

Practice this shloka vocabulary

Match Sanskrit words from shloka 14.6 with their Hindi and English meanings.

Practice vocabulary