Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 6 (14.6)
Bhagavad Gita Chapter 14 Verse 6 (14.6)
तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् । | सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ | | १४-६ | |
tatra sattvaṁ nirmalatvātprakāśhakamanāmayam sukhasaṅgena badhnāti jñānasaṅgena chānagha
Word-by-word guide:
Line 1:
- तत्र
(tatra)— उनमें(of these) - सत्त्वम्
(sattvam)— सत्त्व(clarity) - निर्मलत्वात्
(nirmalatvat)— निर्मल होने से(due to being pure/spotless) - प्रकाशकम्
(prakashakam)— प्रकाश करने वाला(illuminating) - अनामयम्
(anamayam)— निर्दोष(healthy/peaceful)
Line 2:
- सुखसङ्गेन
(sukha-sangena)— सुख के आसक्ति से(by attachment to happiness) - बध्नाति
(badhnati)— बांधता है(binds) - ज्ञानसङ्गेन
(jnana-sangena)— ज्ञान की आसक्ति से(by attachment to knowledge) -
cjoined in chānagha - अनघ
(anagha)— हे निष्पाप(sinless Arjuna)
English: O Sinless One! Of these, clarity, being luminous, strong and invulnerable, binds one by its yesrning for happiness and illumination.
Learnings from Shloka 6:
- The Golden Chain:: Sattva is a positive, bright force, but can still bind the soul through attachment to mental pleasure.
- Attachment to Gyan:: True liberation requires going beyond even the attachment to intellectual knowledge and goodness.
Gita/Sanskrit Language Quiz
Practice this shloka vocabularyMatch Sanskrit words from shloka 14.6 with their Hindi and English meanings.
Practice vocabulary
Sattva, being pure, luminous, and healthy, binds the soul through attachment to happiness and knowledge. Even good qualities can create a subtle spiritual ego.