Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 14 (13.14)
Bhagavad Gita Chapter 13 Verse 14 (13.14)
सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् । | सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति | | १३-१४ | |
sarvataḥ pāṇipādaṁ tatsarvato’kṣhiśhiromukham sarvataḥ śhrutimalloke sarvamāvṛitya tiṣhṭhati
Word-by-word guide:
Line 1:
- सर्वतः
(sarvatah)— सब ओर(everywhere) - पनि-पदम्
(pani-padam)— हन्द्स् और फीत्(hands and feet) - तत्
(tat)— वह सब(That (the Spirit)) - सर्वतः
(sarvatah)— सब ओर(everywhere) -
ksisiromujoined in tatsarvato’kṣhiśhiromukham - कः
(kah)— कौन(who) -
mjoined in tatsarvato’kṣhiśhiromukham
Line 2:
- सर्वतः
(sarvatah)— सब ओर(everywhere) - श्रुतिमत्
(shrutimat)— हविन्ग् एअर्स्(having ears) - लोके
(loke)— में थे वोर्ल्द्(in the world) - सर्वम्
(sarvam)— सब(everything) - अव्रित्य
(avritya)— एन्वेलोपिन्ग्(enveloping) - तिश्थति
(tishthati)— एxइस्त्स्(exists)
English: Everywhere are Its hands and Its feet; everywhere It has eyes that see, heads that think and mouths that speak; everywhere It listens; It dwells in all the worlds; It envelops them all.
Learnings from Shloka 14:
- Universal Senses:: The Divine hears, sees, and acts through all living creatures in the cosmos.
- All-Enveloping:: Feel the presence of the Supreme wrapping around you and supporting you in every moment.
Gita/Sanskrit Language Quiz
Practice this shloka vocabularyMatch Sanskrit words from shloka 13.14 with their Hindi and English meanings.
Practice vocabulary
With hands, feet, eyes, heads, mouths, and ears everywhere, that Supreme reality exists in the world, enveloping and supporting all of creation.