Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 9 (1.9)
Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 9 (1.9)
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः । नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ ९ ॥
anye cha bahavaḥ śhūrā madarthe tyaktajīvitāḥ nānāśhastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśhāradāḥ
Word-by-word guide:
Line 1:
- अन्ये
(Anye)— अन्य(others) - च
(cha)— और(and) - बहवः
(bahavah)— बहुत से(many) - शूराः
(shurah)— वीर(heroes) - मदर्थे
(mad-arthe)— मेरे लिए(for my sake) - त्यक्तजीविताः
(tyakta-jivitah)— जीवन त्यागे हुए(having given up their lives)
Line 2:
- नानाशस्त्रप्रहरणाः
(nana-shastra-praharanah)— अनेक शस्त्रों से युक्त(armed with many weapons) - सर्वे
(sarve)— सभी(all) - युद्धविशारदाः
(yuddha-visharadah)— युद्ध में निपुण(skilled in war)
English: Many other heroes are ready to give up their lives for my sake. They are armed with many weapons and skilled in warfare.
Learnings from Shloka 9:
- Dedication has power: People can make great sacrifices for a leader or cause.
- Purpose must be examined: Loyalty should be connected to dharma, not blind attachment.
- Leadership carries responsibility: A leader affects the lives of everyone who follows.
Gita/Sanskrit Language Quiz
Practice this shloka vocabularyMatch Sanskrit words from shloka 1.9 with their Hindi and English meanings.
Practice vocabulary
Duryodhana says many warriors are ready to give their lives for his sake. This sounds inspiring, but it also reveals how much personal loyalty has been tied to his ambition.
The verse invites us to ask an important question: are people serving a worthy cause, or only a powerful person? Dedication is noble when joined with dharma, but dangerous when joined only to ego or greed.