Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 24 (1.24)
Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 24 (1.24)
सञ्जय उवाच
एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत । सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् ॥ २४ ॥
sañjaya uvācha evamukto hṛiṣhīkeśho guḍākeśhena bhārata senayorubhayormadhye sthāpayitvā rathottamam
Word-by-word guide:
Line 0:
- सञ्जय
(Sanjaya)— सञ्जय(Sanjaya) - उवाच
(uvacha)— बोले(said)
Line 1:
- एवम्
(evam)— इस प्रकार(thus) - उक्तः
(uktah)— कहा(spoken to) -
hrisikesojoined in hṛiṣhīkeśho - गुडाकेशेन
(Gudakeshena)— अर्जुन द्वारा(by Arjuna, conqueror of sleep) - भारत
(Bharata)— हे भारत(addresses Dhritarashtra)
Line 2:
- एनओ
(senayoh)— एनओ(of the armies) -
ibajoined in senayorubhayormadhye - यः
(yah)— जो(who) -
rjoined in senayorubhayormadhye - मध्ये
(madhye)— बीच में(between) - थपइव
(sthapayitva)— स्थापित करो(having placed) -
ratottajoined in rathottamam - माम्
(mam)— मुझको(Me)
English: Sanjaya said:: O Bharata, thus addressed by Arjuna, Krishna placed the excellent chariot between the two armies.
Learnings from Shloka 24:
- A guide creates clarity: Krishna places Arjuna where he can see the truth of the situation.
- Teaching can begin with experience: Krishna lets the scene itself teach first.
- Position matters: Where we stand affects what we understand.
Gita/Sanskrit Language Quiz
Practice this shloka vocabularyMatch Sanskrit words from shloka 1.24 with their Hindi and English meanings.
Practice vocabulary
Krishna responds by placing the chariot between the two armies. He does not lecture immediately; first, he lets Arjuna see.
A true guide often helps us encounter reality before giving advice. Krishna's action prepares Arjuna for the teaching that will follow, because insight begins with honest seeing.